Fifty Shades of Jungle Fever
(A Parody – The Ghetto Girl Romance Quadrilogy)
L.V. Lewis
Jungle Fever Press 2012
I’m sure by now everyone has been, in some way or other,
exposed to the literary phenomenon that is Fifty
Shades of Grey (FSoG). For those
three of you who haven’t, I will give
a brief synopsis.
Brief synopsis: FSoG
is a fanfic of Twilight wherein Bella
Swan and Edward Cullen have been…reimagined…as Anastasia Steele and Christian
Grey: a virginal college grad and the multi-millionaire BDSM dominant who wants
her as a submissive. From what I understand the story is just as awful as the
source material.
(By the way I have
read Twilight, but I’ve only read
part of FSoG so most of what I know
about it comes from numerous in-depth critiques and reviews).
So, now that we know where we’ve come from, let’s see where
we’re going, eh? I recently stumbled across Fifty
Shades of Jungle Fever (FSoJF) in
one of my ‘free-kindle-book” e-mails. As soon as I saw the title, I had to click on the link and ‘buy’ it.
How could I possibly resist the potentially massive sh*tshow this book could
turn out to be? Please recall the subtitle – “A Parody – The Ghetto Girl
Romance Quadrilogy”! (So there’s more coming…)
I actually saw the ‘ghetto girl’ part first (and was excited)
and then I saw the ‘parody’ and was a little saddened. I was really looking
forward to reading an attempted ‘urbanization’ of FSoG and I felt that a parody would be too self-aware to be funny;
I find the best parodies to be the fully unintentional ones – the possibilities
for humor are much higher.
And of course, for the culturally un-hip amongst you,
‘jungle fever’ refers to the time-honored act of ‘miscegenation’ – or, for
those of you born after 1852, ‘interracial relationships’.
I decided, however, to take a chance and read the book
anyway. And now that I have…I’m not too sure how I feel about it…
Let me back up and start with the characters. Instead of
Anastasia Steele and Christian Grey, we have Keisha Beale and Tristan White.
She’s a well-educated singer/songwriter from “the ‘hood” who’s trying to start
a recording studio/music business with her best friend. He’s the
multi-millionaire venture capitalist she goes to with a business proposal
hoping he’ll become an investor. He ultimately agrees on the condition that she
become his submissive.
On its face it’s an interesting enough premise and –
standing on its own – it could have made a decent story. Actually, it could
have been a really intriguing story: a smart, professional black woman, not
only entering into a D/s relationship as a submissive to a wealthy white man,
but doing so willingly and then
learning how much she enjoys her submission. In the hands of a skilled writer, that would have been fascinating.
Unfortunately L.V. Lewis is not that writer (not yet anyway), and, as a parody this story
mostly falls flat. The major situations that the author parodies are done
poorly and the minor ones are seemingly chosen at random.
Fifty Shades of Jungle
Fever has many of the same trappings of FSoG:
the ‘dungeon’ sex room, the non-disclosure agreement, the bestowing of
ostentatious gifts, etc. But everything is, of course, done with an “urban”
twist.
For example, in FSoG
Anastasia has her subconscious and her Inner Goddess, her angel-/devil-on-the-shoulder…except
that her subconscious seems really
judgmental and her Inner Goddess is overly-dramatic, doing somersaults and
dancing about. Keisha has her own versions of these:
There
are two entities that war inside me, but I’m the only one who sees them
manifested physically. […] On my right shoulder is my Ghetto Good Girl or
Triple-G for short. She keeps me out of trouble and generally roots for me to
do what’s right. The mischief maker, my Fairy Hoochie Mama aka the bad girl,
resides on my left shoulder. She generally wants the exact opposite of what my
Triple-G finds to be prudent. Yeah, I have an angel on one shoulder, and a
devil on the other, as good and evil has been depicted over the centuries, but
who doesn’t?
Now, while there are a few
amusing moments with these two (especially when her Fairy Hoochie Mama does a little
song-and-dance to Salt-n-Pepa’s “Push It” as Keisha and Tristan dry-hump in his
office) they show up way too often, and they’re normally not funny. And, while
their frequent appearances are in keeping with the source material, other parallels
are not. For example, the ‘gay’ issue.
During Keisha’s initial meeting with Tristan she questions
his sexuality, much like Ana did with Christian. Unlike Ana, who was mindlessly
reading interview questions written by her roommate, Keisha has no reason to do
so. Her sole intent is to unnerve him because she’s annoyed with him; not the
smartest move to make when trying to woo an investor. And, in the greater
context of the story, it makes little sense.
This, unfortunately, is a recurring theme throughout the
book. The plot will start to get interesting, and then Keisha will do something
that Anastasia did, only because
Anastasia did it; there’s no logical reason behind it. And that is really a
shame, because it really detracts from what could have been an interesting
story.
Another example of the odd things the author chooses to
parody is the way the main character expresses herself. In Twilight, Bella Swan was constantly referencing Wuthering Heights; in FSoG,
Anastasia had Tess of the
D’Urbervilles. Keisha’s corollary?
Ebonics! Seriously.
While Bella and Anastasia are meant to be literary-minded
and upper-ish middle-class, Keisha is more the “educated urbanite” who’s had to
master the art of code-switching as she navigates between the “hood” and the
business world. And she tells us this over and over. It becomes rather tedious,
actually.
At one point, she runs into her ex-boyfriend on the dance
floor of the hip-hop nightclub, Wicked. Unsure how their meeting will go, she
greets him and then says of the greeting, “I speak ebonically to put him at
ease…” And, even after she learns that Tristan happens to be the owner of Wicked, she still feels,
“…compelled to use my sometimes dormant, proper English vocabulary I learned in
high school and college [when speaking] with Tristan.”
In addition, the author uses the lazy habit of name-dropping
to circumvent the need for actual description. How does Keisha describe her
arms? “…my petite biceps, which I am proud to say are more toned than Michelle
Obama’s”. And, as for Tristan’s facial expressions: “He raises one eyebrow,
like Dwayne “The Rock” Johnson is famous for doing, but he doesn’t look
comical”.
And later, the reader is offered this:
“Ms.
Beale, fancy seeing you here,” [Tristan] says, his tongue caressing my surname
in a succinct purr, like a lion. His smooth baritone does weird things to my
nether regions. My Fairy Hoochie Mama jumps up off her chaise and does an
African dance, shaking everything her
mama gave her.
“Yeah, fancy that”, I say flippantly, like
Maggie Gyllenhaal said to Christian Bale, in The Dark Knight.
I honestly have no
idea what that refers to, and I’ve seen The
Dark Knight several times. I’m not even going to touch the “African
dance”…
The story is peppered with current pop culture references –
movies, tv shows, celebrity names, and famous products – in a way that, while
it is clearly meant to “connect” with the reader, only serves to cheapen the
reading experience. If I wanted commercials and celebrity sightings, I’d watch
tv; I read to avoid such things.
We later learn that Keisha is apparently a *big* movie buff.
The movie references she makes throughout the story, however, are often either
poorly chosen, obscure, or both.
Of course, numerous references to popular music/musicians
fit the framework of the story as Keisha is a singer/songwriter, Tristan owns a
nightclub (among many, many other things) and their plan is to open a music
store/ recording studio.
Despite these shortcomings, the characters are actually
rather believable and likeable. There are some definite differences between Bellastasia and Keisha, not the least
of which are age and sexual maturity. Keisha is clearly an adult who is making
informed decisions – and she actually makes the decisions herself, she is not
coerced. And we learn that she has a solid support base in the form of her best
friend/roommate Jade who ends up in a similar situation with Tristan’s twin
brother.
And Tristan, though he is controlling and demanding, does
not exhibit the level of stalker/abuser creepiness that so completely defines
Chedward.
As far as the sex scenes: they were pretty good. Not worth
slogging through the rest of this mess to get there, especially when there’s so much more BDSM erotica and porn out
there that’s better written and more engaging, but they were ok.
Overall, I’d say this was a decent effort. As a parody it
fails, mostly because it makes the same blunders as the source materials, which
could all really be boiled down to one thing: lazy writing. As a story on its
own, however, with a good re-write and some heavy editing, it could definitely
be worth purchasing. If you’re bored and you can find it for free on Amazon,
it’s worth a look.
"He raises one eyebrow, like Dwayne “The Rock” Johnson is famous for doing, but he doesn’t look comical.”
ReplyDeleteRather than lazy, I see this as a way to pad the word count. We all know what raising one eyebrow looks like. The first four words would have been enough.